ტიციან ტაბიძე – Titian Tabidze (1893 – 1937)
პოეზია – Poetry
- დადა მანიფესტი
- გუნიბი
- მელიტას
- ვანქის ტაძარი
- ორი აპრილი
- “მე ყაჩაღებმა მომკლეს არაგვზე”– კითხულობს დოდო აბაშიძე (აუდიო არქივი)
- ტფილისი
- “ჩააქრეთ სულში სიონის ზარი”
- მე დავიბადე აპრილის თვეში
პროზა
წერილები
- ლადო გუდიაშვილი
- კაფე „ქიმერიონი“
- გრიგოლ რობაქიძეს
- “შოთა რუსთაველი”
- კაფე “ქიმერიონი”
- ვალერი ბრიუსოვი
- “ილია ჭავჭავაძე”
- “ნინო ჭავჭავაძე”
- “ოვანეს თუმანიანი”
- “კოლხიდის ცის ქვეშ”
- “ომის თემა ქართულ მწერლობაში”
მასზე წერდნენ
ნინო ტაბიძე – “ტიციანი და მისი მეგობრები”:
Hello
My attendant: samsung blog. Is it feasible to exchange identify with with you?
Regards, Mirek
—-
My blog: [url=”http://motorola.getblogs.info”]motorola[/url]
By: Waclawijajko on 19/11/2010
at 11:41
In the german play “Z” by Nino Haratischwili, there is a Poem of Tizian Tabidze. It is just one verse and I would like to find the poem.
It is translated:
the river is near, drowning silent, the love not to bear
It hasn’t have to be a translation necessarily. The original would do!
Thanks,
Layreen
By: Layreen on 08/05/2011
at 02:37
tician tabidze daibada 1895 wlis 2 aprils dasavlet saqartveloshi sofel shuamtashi orpiris maxloblad
By: ანონიმური on 25/03/2012
at 13:57
leqsi rogor movdzebno ticianis
By: ანონიმური on 03/04/2012
at 12:39
shuamtashi ara ra ,,chyvishiiiiii,,
vanis raionshi
By: ანონიმური on 12/04/2012
at 16:47
ულამაზესი ქარტველი პოეტი…♥♥
By: Anana Mebonia on 18/03/2014
at 22:36
ტიციანს აქვს ლექსი “მედეა”. აღარ მახსოვდა. ახლა დამჭირდა და ხელახლა წავიკითხე მისი ძველი სამტომეული, ბევრი ლექსისთვის მქონია კომენტარები მიწერილი, “მედეასთვისაც”… ლექსის ელექტონული ვერსია ვერსად ვნახე. ტიციანს დაახლოებით ისე გაუაზრებია მაშინ მედეას მიერ სამშობლოს, სამშობლოს ღმერთების, ოჯახის ღალატი, როგორც მე გავიაზრე ჩემს ესეში “საქართველო, უძველესი დროის მსოფლიო (გეოპოლიტიკური) ომები და მაშინდელი პიარტექნოლოგიები: 1. ქართველი მედეა ” და როგორც ეს ჩვენს ჩინებულ პოეტს, ქალბატონ მანანა ჩიტიშვილს აქვს განცდილი ლექსში “მედეა”. ტიციანის აზრი მედეას შესახებ 1911 წელს დაწერილ “მედეასა” და 1935 წელს დაწერილ ლექსში “სამშობლო”ერთგვაროვანი არ არის. 1911 წელს დაწერილ ლექსში თითქოს აკაკის უპირისპირდება მედეას შეფასებაში, 1935 წელს დაწელში კი ძალიან შეცდილა ჩვენი პოეტი აკაკის “თორნიკე ერისთავში” წარმოდგენილი სამშობლოსთვის ფრიად მაშვრალ ქართველ ქალთა სამებისათვის დამაქცევარი მედეას სახელიც მიება: “მედეას, ნინოს, თამარს, ქეთევანს” – წერს ტიაციანი. მედეას გამართლებას სხვა ქართველი პოეტებიც შეეცადნენ, სხვათა შორის, ძალიან ლამაზად, სამწუხაროდ…კარგი იქნება , ტიციანის ამ ლექსის ელექტრონული ვერსიაც თიუ იქნება.
By: mandarini on 22/02/2019
at 14:00