Posted by: burusi | 11/09/2016

ოსიპ მანდელშტამი – ცაო, სიზმარში გნახავ-მეთქი


mandelshtam3

 

 

ოსიპ მანდელშტამი

ცაო, სიზმარში გნახავ-მეთქი, მითქვამს ღაღადით,
არ შეიძლება სულ ბოლომდე ჩაქრე, ვით კვარი,
დღე დაიფერფლა უეცრად, ვით თეთრი ქაღალდი,
რა ცოტა იყო გაფანტული ფერფლიც და კვამლიც!

1912

თარგმანი ანდრო ბუაჩიძის

***

О, небо, небо, ты мне будешь сниться

Качает ветер тоненькие прутья,
И крепнет голос проволоки медной,
И пятна снега — яркие лоскутья —
Все, что осталось от тетради бедной…

О, небо, небо, ты мне будешь сниться;
Не может быть, чтоб ты совсем ослепло,
И день сгорел, как белая страница:
Немного дыма и немного пепла!

Жемчужный почерк оказался ложью,
И кружева не нужен смысл узорный;
И только медь — непобедимой дрожью —
Пространство режет, нижет бисер черный.

Разве я знаю, отчего я плачу?
Я только петь и умирать умею.
Не мучь меня: я ничего не значу
И черный хаос в черных снах лелею!

1912

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / შეცვლა )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / შეცვლა )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / შეცვლა )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / შეცვლა )

Connecting to %s

კატეგორიები

%d bloggers like this: